1
00:01:16,720 --> 00:01:19,920
Look, we'll just fire Bennett and
Simpson tomorrow and we'll leave Ross

2
00:01:19,920 --> 00:01:22,400
next month. And the tall one from
Features, I want him out too.

3
00:01:23,720 --> 00:01:25,680
I just told you his name, the tall one.

4
00:01:26,500 --> 00:01:27,840
What do you mean they're all tall?

5
00:01:28,700 --> 00:01:29,840
We'll fire the tallest.

6
00:01:31,860 --> 00:01:34,920
And the explosion on the south side, the
chemicals factory, how are we covering

7
00:01:34,920 --> 00:01:37,410
that? You've got to promise not to
laugh. Promise?

8
00:01:37,650 --> 00:01:38,810
It isn't funny for them.

9
00:01:39,090 --> 00:01:42,950
I'm sure it isn't. This is a great story
and I don't want to lose it. One giggle

10
00:01:42,950 --> 00:01:45,110
out of you. Look, will you trust me? I'm
not going to laugh.

11
00:01:45,470 --> 00:01:47,490
Sarah, have you told him how serious it
is?

12
00:01:50,050 --> 00:01:53,290
As it happens, Kenny, this is not an
amusing situation.

13
00:01:53,870 --> 00:01:54,870
Kenny.

14
00:01:55,190 --> 00:01:56,830
My nose is practically flat.

15
00:01:57,290 --> 00:02:00,990
It's all part of the same thing. Take it
seriously. I will. I promise.

16
00:02:03,120 --> 00:02:05,540
So why is your finger stuck to your
nose? You'll see.

17
00:02:05,960 --> 00:02:07,040
Sorry to keep you waiting.

18
00:02:08,360 --> 00:02:12,120
Alec and Moira Connell, this is Kenny
Phillips and Colin Matthews. Hi. Hello.

19
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
Sorry about me nose.

20
00:02:13,940 --> 00:02:15,820
Hello. I can hardly breathe, you know.

21
00:02:16,820 --> 00:02:21,360
As you can see, Colin is also a victim
of Mr Maringo's curious sense of humour.

22
00:02:21,560 --> 00:02:23,340
I don't think there's anything funny
about this.

23
00:02:23,780 --> 00:02:25,660
I may have to stick a straw up my
nostril.

24
00:02:26,640 --> 00:02:29,100
Alec, could you start by telling Kenny
what you told me?

25
00:02:30,540 --> 00:02:35,210
Well... First of all, we're not entirely
sure it was Mr Moringa, are we, dear?

26
00:02:35,350 --> 00:02:36,450
No, it just seems likely.

27
00:02:36,790 --> 00:02:40,450
But in view of what you've told us. So,
what's the problem? Divorce the bitch.

28
00:02:42,370 --> 00:02:44,790
What? That's the problem. Divorce the
bitch.

29
00:02:44,990 --> 00:02:49,310
Sorry. Please, I did ask you, don't use
that word. What word?

30
00:02:49,870 --> 00:02:51,690
Problem. Divorce the bitch, darling.

31
00:02:52,710 --> 00:02:56,550
Every time somebody says that word, Alex
says divorce the bitch.

32
00:03:01,040 --> 00:03:04,780
I can't help it. I just have to say it.
Right, like I can't get me finger off me

33
00:03:04,780 --> 00:03:05,780
nose.

34
00:03:06,700 --> 00:03:08,860
The thing is, it's starting to affect my
work.

35
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
Really?

36
00:03:11,020 --> 00:03:12,720
I'm a marriage guidance counsellor.

37
00:03:13,540 --> 00:03:16,300
Yeah, I can see how that might be a bit
of a problem. Divorce the bitch!

38
00:03:17,740 --> 00:03:20,700
Some information on Mr Moringo might
help you out.

39
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Oh, I see.

40
00:03:23,740 --> 00:03:27,380
And what would you say if I told you
Fras and I have a plan to catch Moringo

41
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
the act?

42
00:03:30,160 --> 00:03:33,260
Anyway, Dave, got to go. It's two o
'clock and I'm only on item five of my

43
00:03:33,260 --> 00:03:34,260
schedule.

44
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
That's right, Spike.

45
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
See you.

46
00:03:38,160 --> 00:03:39,900
So, what do you think of the new office?

47
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
Fortieth floor.

48
00:03:43,160 --> 00:03:45,460
Some elevator, right? I think I've got
jet lag.

49
00:03:45,680 --> 00:03:46,880
Up here you don't have to pray.

50
00:03:47,180 --> 00:03:48,460
You just lean out the window.

51
00:03:49,020 --> 00:03:50,680
Oh, I thought he'd be leaning in by now.

52
00:03:51,560 --> 00:03:52,980
Well, sure. I was joking.

53
00:03:54,180 --> 00:03:55,720
Right then, Spike. It's been lovely.

54
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Wednesday, item six.

55
00:03:58,200 --> 00:04:01,100
Doesn't look like we'll be able to
afford Daniel Campbell's salary much

56
00:04:01,520 --> 00:04:03,080
Suggest we sign him to a war zone.

57
00:04:04,380 --> 00:04:06,580
Linda, you and I need to talk.

58
00:04:08,280 --> 00:04:11,580
If you could manage to stop thinking
about your precious schedule for maybe a

59
00:04:11,580 --> 00:04:14,300
whole eight seconds, you and I need a
serious talk.

60
00:04:15,480 --> 00:04:17,480
Look, can we squeeze it in before seven?
I'm out tonight.

61
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
No, cancel.

62
00:04:19,180 --> 00:04:21,500
Spike, I can't. This guy's an important
contact for me.

63
00:04:21,899 --> 00:04:23,300
I need to keep on his good side.

64
00:04:23,740 --> 00:04:26,760
Oh, really? And what interesting joint
activities will that involve?

65
00:04:27,060 --> 00:04:27,919
Don't be disgusting.

66
00:04:27,920 --> 00:04:28,980
I'm just going to butter him up.

67
00:04:29,980 --> 00:04:33,480
Look, this is perfectly straightforward
and aboveboard. I'm simply going out for

68
00:04:33,480 --> 00:04:36,220
a pleasant social evening with a good
friend in order to further my career.

69
00:04:36,480 --> 00:04:40,160
So it wouldn't be the slightest bit
awkward if I was to come along?

70
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
Why would it be?

71
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
Good.

72
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
One thing, though.

73
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
What?

74
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
Could you bring a date?

75
00:04:49,820 --> 00:04:50,980
That's it. I've had it with you.

76
00:04:51,719 --> 00:04:53,540
Well, I've had it with you, too. You're
becoming pathetic.

77
00:04:54,440 --> 00:04:57,780
And you're becoming a work -obsessed,
amoral megalomaniac.

78
00:04:58,440 --> 00:05:00,940
I'm sorry, Spike. It's too late to try
and get back in with me.

79
00:05:02,200 --> 00:05:05,340
I'm out of here for good. You've said it
before, Thompson. You've been saying it

80
00:05:05,340 --> 00:05:08,700
since the Junior Gazette. You have a fat
chance I had back then. You stole my

81
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
passport, remember?

82
00:05:09,940 --> 00:05:11,800
Well, you could have got a new one. It
isn't difficult.

83
00:05:12,300 --> 00:05:15,020
You stayed because you wanted to.
Because I wanted to.

84
00:05:15,300 --> 00:05:17,380
I had Zoe waiting for me back in the
States.

85
00:05:17,700 --> 00:05:19,300
Zoe? You're still on about Zoe?

86
00:05:19,690 --> 00:05:23,810
Spike, she was a glammed -up airhead
bimbo. Yeah, and she really liked me.

87
00:05:24,050 --> 00:05:25,370
Well, I never stopped you seeing her.

88
00:05:25,630 --> 00:05:29,270
Linda, you ran a front -page feature
exposing her as the head of an

89
00:05:29,270 --> 00:05:30,730
international drug syndicate.

90
00:05:31,270 --> 00:05:33,950
She's doing life. I suppose next you'll
be saying I'm jealous.

91
00:05:34,990 --> 00:05:36,870
I'm just going to tell you one thing,
Linda Day.

92
00:05:37,370 --> 00:05:41,770
If I ever got a shot at doing my whole
life over again, no way are you going to

93
00:05:41,770 --> 00:05:43,130
be part of it. Oh, I see.

94
00:05:43,650 --> 00:05:46,150
And it would be happy ever after with
Zoe, would it?

95
00:05:46,650 --> 00:05:47,730
It might just be.

96
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Well, go for it.

97
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
What do you mean?

98
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Isn't it obvious?

99
00:05:53,520 --> 00:05:54,780
This is a dream, dummy.

100
00:06:01,040 --> 00:06:03,140
Hello. Spike, hi, it's Kenny.

101
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Oh, Kenny.

102
00:06:05,220 --> 00:06:09,300
Listen, can I interest you in the
weirdest story in Junior Gazette

103
00:06:09,900 --> 00:06:11,600
What? You OK?

104
00:06:12,500 --> 00:06:13,960
Fine, I just woke up, that's all.

105
00:06:14,780 --> 00:06:17,200
Listen, we need you to go to the theatre
with Linda.

106
00:06:17,719 --> 00:06:18,719
Linda.

107
00:06:20,160 --> 00:06:22,780
Hey, Kenny, can I ask you a really dumb
question?

108
00:06:23,120 --> 00:06:25,740
Of course, as long as I can snigger
about it with my friends afterwards.

109
00:06:28,540 --> 00:06:30,600
Do you think dreams can predict the
future?

110
00:06:31,380 --> 00:06:35,700
What? Well, you know, like, tell you how
things are going to turn out and that

111
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
sort of stuff.

112
00:06:38,560 --> 00:06:39,940
Hang on, there's somebody at the door.

113
00:06:40,380 --> 00:06:41,359
All right, no problem.

114
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Divorce the bitch.

115
00:06:48,550 --> 00:06:50,690
Guess I got a little tired of waiting
for you to come home.

116
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
Zoe!

117
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
He really is astonishing.

118
00:07:01,530 --> 00:07:03,610
The best hypnotist act I've ever seen.

119
00:07:04,050 --> 00:07:07,110
He gets his people up on the stage and
you can't imagine what he gets them

120
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
doing.

121
00:07:08,370 --> 00:07:09,530
Poor suckers.

122
00:07:10,450 --> 00:07:12,770
So, try and get down here and see him. I
think we could do business.

123
00:07:13,310 --> 00:07:16,330
Oh, one problem. He's got a kind of
funny sense of humour.

124
00:07:16,720 --> 00:07:19,460
You know, sending people out still doing
all kinds of weird stuff.

125
00:07:19,860 --> 00:07:22,860
He made a maths teacher forget the
number five. That sort of thing.

126
00:07:23,700 --> 00:07:26,640
I don't know why he does it, really.
Probably some sort of self -publicity

127
00:07:26,640 --> 00:07:29,600
thing. Anyway, I've just been in talking
to him and I think I got somewhere.

128
00:07:29,980 --> 00:07:32,700
I told him that if we're going to
represent him, he's going to have to cut

129
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
stuff out.

130
00:07:33,840 --> 00:07:34,880
I think he got the message.

131
00:07:35,880 --> 00:07:39,340
Look, I'll be back in London sometime
this afternoon. Let's get together, talk

132
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
some things over.

133
00:07:41,260 --> 00:07:42,840
Can you hear me clearly enough?

134
00:07:43,080 --> 00:07:44,580
I can't quite make you out.

135
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
I think there's something wrong with
this phone.

136
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
Linda!

137
00:08:08,300 --> 00:08:09,420
You took your time.

138
00:08:15,479 --> 00:08:16,780
Behind schedule, am I?

139
00:08:17,460 --> 00:08:18,460
Hey, I'm joking.

140
00:08:19,120 --> 00:08:21,820
Mike, you're exactly one minute late.
I'm not going to hound you for that.

141
00:08:22,240 --> 00:08:24,560
What kind of monster do you think I am?
Yeah, right.

142
00:08:24,840 --> 00:08:26,900
Sorry. You can easily make up the time
tomorrow.

143
00:08:27,820 --> 00:08:30,880
Now, did Kenny tell you the plan? To
trap our mad hypnotist. He was vague.

144
00:08:31,220 --> 00:08:33,760
Look, before we get down to that, Linda,
we need to talk.

145
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Yeah, you're right. We'd better.

146
00:08:35,760 --> 00:08:38,260
You want to as well, without checking
your diary first?

147
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Well, I think we all.

148
00:08:40,740 --> 00:08:43,260
Well, it never occurred to me that you'd
send something wrong, too.

149
00:08:44,350 --> 00:08:45,950
No offense, but do you mind if I go
first?

150
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
No, I'm not.

151
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
Time's kind of hard.

152
00:08:51,570 --> 00:08:53,430
I almost get embarrassed. Isn't that
crazy?

153
00:08:55,570 --> 00:08:57,010
Okay, my problem is this, Linda.

154
00:08:58,030 --> 00:08:59,530
It's kind of like a choice, you know.

155
00:09:00,330 --> 00:09:02,350
Zoe, my girl back in the States.

156
00:09:04,090 --> 00:09:06,690
Okay, so she's a bit of a bimbo. She's
not too bright.

157
00:09:07,910 --> 00:09:10,930
Well, she's nothing compared to you in
any department, and I don't deny it.

158
00:09:12,470 --> 00:09:14,100
But... She's easy to be with.

159
00:09:14,940 --> 00:09:16,000
Easy on my life.

160
00:09:17,380 --> 00:09:20,040
But I know we never quite got it
together this time around.

161
00:09:20,760 --> 00:09:23,440
And maybe here and now is not the time
and the place to say it.

162
00:09:23,920 --> 00:09:27,360
And believe me, I'll deny I ever did say
it to your face if necessary.

163
00:09:29,640 --> 00:09:31,380
But you are something special in the
day.

164
00:09:32,820 --> 00:09:36,640
Not easy, no way easy, but very, very
special.

165
00:09:36,980 --> 00:09:37,980
Where's all this going?

166
00:09:39,080 --> 00:09:40,140
I don't know.

167
00:09:40,480 --> 00:09:42,420
Maybe the same place you are. You wanted
to talk too.

168
00:09:43,150 --> 00:09:45,170
I just wanted to check the equipment was
working.

169
00:09:46,510 --> 00:09:47,510
How's it doing, Fred?

170
00:09:48,630 --> 00:09:50,830
Fine. Every word. Clear as a bell. Good.
Hi, Spike.

171
00:09:51,330 --> 00:09:52,089
Hi, Spike.

172
00:09:52,090 --> 00:09:53,810
Hi. Bill, this is Spike.

173
00:09:54,230 --> 00:09:56,430
Hi. It's Phil's equipment we've been
using.

174
00:09:56,810 --> 00:09:57,810
You guys were listening?

175
00:09:58,310 --> 00:09:59,550
Didn't Kenny tell you about this?

176
00:10:00,570 --> 00:10:04,910
Sarah? This guy Maringo's been pulling
some pretty unfunny tricks on anyone he

177
00:10:04,910 --> 00:10:06,950
can get his hands on in every town he's
played.

178
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
Tell me about it.

179
00:10:08,330 --> 00:10:10,830
And to think I was offered him my
personal management.

180
00:10:11,320 --> 00:10:13,780
So you and I knock on his dressing room
door and say we're fans.

181
00:10:14,120 --> 00:10:17,380
On past evidence, he's likely to try
something with us. And we've got him on

182
00:10:17,380 --> 00:10:19,300
tape. Not to mention on our front page.

183
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
You guys were listening?

184
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
Come on, let's get started.

185
00:10:22,860 --> 00:10:25,040
Didn't it occur to you that that was a
private conversation?

186
00:10:25,600 --> 00:10:27,020
Don't be silly. Everyone was listening.

187
00:10:27,300 --> 00:10:28,059
I know.

188
00:10:28,060 --> 00:10:31,140
I said some private and personal stuff
there. It wasn't that private and

189
00:10:31,140 --> 00:10:32,480
personal. Oh, it was, really.

190
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
Do you want to play that?

191
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Give me that.

192
00:10:38,100 --> 00:10:41,440
Did you actually manage to listen to one
word that I said to you while I was

193
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
pouring my heart out?

194
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
I'll get a moment later.

195
00:10:46,380 --> 00:10:49,300
I'll say one thing for her. She's got a
great way of stopping me from feeling

196
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
guilty.

197
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
Guilty about what?

198
00:10:58,120 --> 00:10:59,300
Hello, Junior Gazette.

199
00:11:00,260 --> 00:11:02,320
No, she's not here at the moment. Can I
take a message?

200
00:11:04,380 --> 00:11:05,420
I'm putting you on hold.

201
00:11:07,660 --> 00:11:10,060
Kenny? Yeah? It's the American Embassy
in London.

202
00:11:10,500 --> 00:11:12,720
They want to talk to Linda about a
stolen passport.

203
00:11:24,100 --> 00:11:26,660
Oh, sorry to disturb you, Mr Maringo.

204
00:11:26,900 --> 00:11:28,640
We were wondering if we could have an
autograph.

205
00:11:29,360 --> 00:11:30,360
Excuse me, Amanda.

206
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
What are they going to do to us?

207
00:11:37,000 --> 00:11:40,680
Nothing he won't undo once he finds out
who we are. If he succeeds in doing

208
00:11:40,680 --> 00:11:41,740
anything at all, that is.

209
00:11:42,100 --> 00:11:45,560
It's you and me because we're strong
personalities. We only have to catch him

210
00:11:45,560 --> 00:11:46,459
the attempt.

211
00:11:46,460 --> 00:11:48,660
I thought it was just you had strong
personalities.

212
00:11:49,520 --> 00:11:51,660
Thanks from both of us. This is good
stuff.

213
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
Jackpot.

214
00:12:00,280 --> 00:12:01,900
I do still need to talk to you.

215
00:12:02,100 --> 00:12:04,580
Look, I've still got the tape. About my
passport.

216
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Sorry about that.

217
00:12:07,460 --> 00:12:08,460
Do come in.

218
00:12:09,240 --> 00:12:10,119
Thank you.

219
00:12:10,120 --> 00:12:11,520
How about a little demonstration?

220
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
We've got him.

221
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
Hello, can I help you?

222
00:12:20,720 --> 00:12:22,080
I'm looking for Linda Day.

223
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
He's not in right now.

224
00:12:25,020 --> 00:12:26,820
Well, we need to speak to her very
urgently.

225
00:12:27,500 --> 00:12:29,800
We have information that she has stolen
a passport.

226
00:12:30,440 --> 00:12:32,920
I'm sure I don't have to tell you how
very serious this is.

227
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
No, you don't.

228
00:12:34,840 --> 00:12:36,540
The passport must be returned
immediately.

229
00:12:37,820 --> 00:12:38,980
And you must be Zoe.

230
00:12:40,660 --> 00:12:43,260
I think the American embassy getting
involved is a long shot.

231
00:12:43,700 --> 00:12:46,640
Anyway, I just phoned them, and they
don't have a call through to us.

232
00:12:47,100 --> 00:12:50,640
So who's female, American, and wants
Spike to get his passport back?

233
00:12:51,940 --> 00:12:52,980
You must be Kenny.

234
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
Now grip hard.

235
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Hard as you can.

236
00:12:56,460 --> 00:12:58,160
As if you're never going to let go.

237
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
That's right.

238
00:13:00,380 --> 00:13:02,420
So, um, we're in England.

239
00:13:03,040 --> 00:13:05,560
I'll be back in the States by tomorrow
with Spike.

240
00:13:05,940 --> 00:13:07,540
If you can find Spike's passport.

241
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
We'll find it.

242
00:13:09,380 --> 00:13:12,560
Look, has it occurred to you that if he
really wanted to go back, he could have

243
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
got a new one by now?

244
00:13:13,660 --> 00:13:17,660
Look, Spike said he'd be back here at 5
o 'clock. He promised me that, and

245
00:13:17,660 --> 00:13:19,100
that's all there is to it.

246
00:13:37,610 --> 00:13:38,610
has been taped.

247
00:14:07,120 --> 00:14:09,660
Spike, this better not be you with some
lame -brained excuse.

248
00:14:13,580 --> 00:14:15,380
It's just like Colin with his nose.

249
00:14:16,000 --> 00:14:17,760
You really can't budge those fingers?

250
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
Yes.

251
00:14:19,680 --> 00:14:20,679
Hi, Zoe.

252
00:14:20,680 --> 00:14:23,380
Hey, listen, this is going to be quite
hard to explain.

253
00:14:23,740 --> 00:14:27,500
Then don't. Spike, if you're not back
here in ten minutes, we're finished.

254
00:14:27,940 --> 00:14:28,980
Understand? Finished?

255
00:14:32,160 --> 00:14:33,900
I don't believe this.

256
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
So Zoe's back.

257
00:14:36,030 --> 00:14:37,890
You might have told me. You might have
let me.

258
00:14:38,310 --> 00:14:39,510
Sorry, it looks like you're stuck.

259
00:14:40,150 --> 00:14:43,250
It'll wear off. Come on, let's get back
to the newsroom. Hey, no way. I've got

260
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
to get back and see Zoe.

261
00:14:44,470 --> 00:14:46,490
I've no particular wish to meet Zoe,
thank you.

262
00:14:47,250 --> 00:14:49,910
And if I don't get back and explain
this, I'm a dead man.

263
00:14:50,190 --> 00:14:52,770
Well, look on the bright side. When she
sees you hand in hand with me, you're a

264
00:14:52,770 --> 00:14:54,070
dead man anyway. Sarah Paul.

265
00:14:54,310 --> 00:14:55,229
Grant me a hand.

266
00:14:55,230 --> 00:14:56,630
Colin, you'd better go on my end.

267
00:14:56,870 --> 00:15:00,230
I'll just take the time. Damn it, we all
let go. I can't, and neither can you.

268
00:15:00,390 --> 00:15:01,390
Then you're coming with me.

269
00:15:01,570 --> 00:15:04,350
Mike, this is ridiculous. I don't want
to meet Zoe. It's going to be very

270
00:15:04,350 --> 00:15:05,390
embarrassing for me.

271
00:15:06,640 --> 00:15:10,080
through and go and see if you can get
something together. Maybe three columns.

272
00:15:11,060 --> 00:15:12,960
It's not your average romance, is it?

273
00:15:16,540 --> 00:15:17,800
Colin, I... Yeah?

274
00:15:19,160 --> 00:15:20,260
Wrong hand, Colin.

275
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Shh.

276
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Zoe?

277
00:15:27,420 --> 00:15:28,420
Zoe?

278
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Zoe?

279
00:15:36,720 --> 00:15:38,260
I can hear you, as a matter of fact.

280
00:15:39,500 --> 00:15:41,060
It took a long time getting back.

281
00:15:42,560 --> 00:15:44,600
Yeah, well, I'm going.

282
00:15:46,480 --> 00:15:48,900
Look, I got something I need to explain
to you here.

283
00:15:49,440 --> 00:15:52,580
If it's got anything to do with Linda
Day, Spike, I'm going to kill you.

284
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
Ah, I see.

285
00:15:54,780 --> 00:15:56,660
You know why I'm not looking at you,
Spike?

286
00:15:57,600 --> 00:15:59,660
Because when you're lying, I can always
see it in your face.

287
00:16:00,480 --> 00:16:03,860
So if you don't answer this next
question truthfully, I'm going to throw

288
00:16:03,860 --> 00:16:04,860
Walkman at you.

289
00:16:05,840 --> 00:16:09,020
Is there anything between you and Linda
Day? Of course not.

290
00:16:13,740 --> 00:16:17,000
Hey, what was that for? I'm telling you
the truth. There was nothing between me

291
00:16:17,000 --> 00:16:21,800
and Linda Day. Oh, I'm sorry, Spike.
It's just, well... I was talking to that

292
00:16:21,800 --> 00:16:24,500
Kenny guy earlier, and I guess he got me
a bit worked up.

293
00:16:24,840 --> 00:16:27,020
Well, that's Kenny for you. Brutal with
women.

294
00:16:31,700 --> 00:16:33,660
Your uncle said he wouldn't be back till
quite late.

295
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
How late?

296
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
What's wrong?

297
00:16:39,140 --> 00:16:42,540
Well, it's getting dark outside. He
might get attacked by criminals.

298
00:16:43,160 --> 00:16:44,340
What are you talking about?

299
00:16:45,560 --> 00:16:47,540
Shut up and put your arm around me.

300
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
What, now?

301
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Yes, now.

302
00:16:51,740 --> 00:16:53,780
Spike, we haven't been together for a
week.

303
00:16:54,480 --> 00:16:56,140
Why don't you put your arm around me?

304
00:16:57,080 --> 00:16:58,280
Well, it's such a big step.

305
00:16:59,640 --> 00:17:01,240
Spike. Okay, okay.

306
00:17:01,500 --> 00:17:02,740
I'll put my arm around you.

307
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
I will.

308
00:17:06,319 --> 00:17:07,319
I'm just about to.

309
00:17:11,119 --> 00:17:12,119
Here we are.

310
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
That's better.

311
00:17:15,500 --> 00:17:17,640
She's a real bitch settling today, isn't
she?

312
00:17:18,839 --> 00:17:20,800
Well, that's kind of a tricky question.

313
00:17:21,800 --> 00:17:24,140
Tricky? She stole your passport.

314
00:17:24,760 --> 00:17:26,900
She's a cold -hearted, selfish bitch.

315
00:17:27,780 --> 00:17:29,060
Ouch. Ouch.

316
00:17:29,620 --> 00:17:32,560
Spike, stop. You're hurting me. I am?

317
00:17:33,180 --> 00:17:35,200
Spike, stop it. I'll stop.

318
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
Right now.

319
00:17:37,610 --> 00:17:38,810
And I'll give it a rub.

320
00:17:45,730 --> 00:17:47,870
You're in a real crazy mood.

321
00:17:48,650 --> 00:17:50,310
I just had to kiss you better.

322
00:17:51,630 --> 00:17:53,890
Spike! Sorry, just a twitch.

323
00:17:54,410 --> 00:17:56,690
You are in control of this hand, aren't
you?

324
00:17:56,930 --> 00:17:58,250
Oh, yeah, yeah, complete control.

325
00:18:01,670 --> 00:18:03,370
Spike! Stop getting hysterical!

326
00:18:03,980 --> 00:18:06,160
You're getting hysterical. I had to slap
your face.

327
00:18:06,780 --> 00:18:08,580
You are out of your mind.

328
00:18:08,840 --> 00:18:10,120
No, no, I'm not. I'm not.

329
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
Spike!

330
00:18:17,500 --> 00:18:18,880
What have I done to your arm?

331
00:18:27,300 --> 00:18:29,100
I expect you're surprised to see me.

332
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Oh, by the way.

333
00:18:33,900 --> 00:18:34,980
I believe this is yours.

334
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
Zoe!

335
00:18:42,220 --> 00:18:43,680
Didn't go that smoothly, did it?

336
00:18:47,420 --> 00:18:48,460
Hello, Linda Date.

337
00:18:49,000 --> 00:18:51,180
Linda, I found out the truth about the
hypnotist story.

338
00:18:51,420 --> 00:18:53,060
Get back to the newsroom as fast as you
can.

339
00:19:01,800 --> 00:19:03,840
Zoe. I'm telling you the truth.

340
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
And here comes the proof.

341
00:19:09,620 --> 00:19:11,360
Looks like Colin got his nose fixed.

342
00:19:14,100 --> 00:19:17,220
Sorry we're a bit late. I'll let Mr
Moringa do the talking.

343
00:19:17,480 --> 00:19:19,260
His name's John Hardy, by the way.

344
00:19:19,480 --> 00:19:23,220
I'll keep this brief as it's hardly in
my interest to annoy you any further.

345
00:19:24,680 --> 00:19:27,740
Alex Connell has never been a marriage
guidance counsellor.

346
00:19:28,040 --> 00:19:29,860
He's also never been hypnotised.

347
00:19:30,200 --> 00:19:34,520
He was pretending to because he was paid
to, as was the man you saw outside the

348
00:19:34,520 --> 00:19:39,080
theatre talking to his shoe, as were all
my other victims, apart from Colin.

349
00:19:39,400 --> 00:19:40,660
He was the one who paid them.

350
00:19:42,520 --> 00:19:43,900
You're his manager, aren't you?

351
00:19:44,360 --> 00:19:47,500
You set this whole thing up to get in
publicity on our front page.

352
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
I'm afraid that's correct.

353
00:19:48,880 --> 00:19:51,100
You'd be surprised how good this kind of
publicity can be.

354
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
Sorry,

355
00:19:56,780 --> 00:19:59,560
Linda. That damn bullet wound.

356
00:20:00,110 --> 00:20:03,090
During the gun siege, while I was
negotiating for your life.

357
00:20:03,950 --> 00:20:05,470
I'll just put it down and lie down.

358
00:20:07,970 --> 00:20:09,930
Try not to worry.

359
00:20:15,190 --> 00:20:19,410
Go on. One thing you must understand is
I never expected to succeed in

360
00:20:19,410 --> 00:20:20,410
hypnotising you two.

361
00:20:20,570 --> 00:20:22,510
Why? Because I'm a fake.

362
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
Well, I don't know.

363
00:20:29,990 --> 00:20:33,650
The nearest I can figure is that you two
must have a great need to hang on to

364
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
each other.

365
00:20:36,570 --> 00:20:38,930
Mr. Marengo, I think we should step
outside for a chat.

366
00:20:39,190 --> 00:20:40,250
Yes, yes, of course.

367
00:20:48,910 --> 00:20:52,530
Spike, we're booked on a 6 a .m. flight
tomorrow.

368
00:20:52,790 --> 00:20:55,510
If you love me and not her, you'll be
able to let go.

369
00:21:03,530 --> 00:21:06,450
Well Spike, can you let me go?

370
00:21:58,760 --> 00:22:00,640
My Junior Gazette rule book?

371
00:22:00,940 --> 00:22:02,100
There's no such thing.

372
00:22:43,950 --> 00:22:47,270
at 35 ,000 feet with a ground speed of
600 miles an hour.

373
00:22:47,490 --> 00:22:50,870
Good flying weather, and we hope to be
touching down in California in about 10

374
00:22:50,870 --> 00:22:51,669
hours' time.

375
00:22:51,670 --> 00:22:53,870
That'll be 8 a .m. local time.

376
00:22:54,390 --> 00:22:56,550
So settle back in your seats and enjoy
the flight.

377
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
Regrets?

378
00:23:00,450 --> 00:23:01,450
No, not really.

379
00:23:02,670 --> 00:23:04,650
It's like a story that came to its
natural end.

380
00:23:05,450 --> 00:23:06,450
Yeah.

381
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
Morning, Kenny.

382
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Morning, boss.

383
00:23:14,550 --> 00:23:15,930
You seem very cheery today.

384
00:23:17,130 --> 00:23:20,610
Maybe it's because I'm ending one
chapter of my life and starting a whole

385
00:23:20,610 --> 00:23:23,150
one, full of new excitements and new
challenges.

386
00:23:24,390 --> 00:23:28,070
Linda, you know that tape Sarah told me
about? The one where Spike calls Zoe a

387
00:23:28,070 --> 00:23:29,330
bimbo and says that you're terrific?

388
00:23:30,970 --> 00:23:32,130
I'd love to hear it sometime.

389
00:23:33,790 --> 00:23:34,790
You know what, Kenny?

390
00:23:35,390 --> 00:23:37,190
I think I may have misplaced it
somewhere.

